2009年10月17日

「むかつく!」と英語で言いたい時の表現。

 以前、むかつく英語の表現を当ブログで書いたのですが、昨日、

     「むかつく 英語で」

っていう検索でこのブログを見に来た人がいたようです。

 以前の記事はあくまでむかつく英語表現であって、自分がむかついたことを表現する英語ではなかったので、「むかつく」と英語で言う場合も念のため表現すると、

    You pissed me off!

ってのが一番、一般的ですかね。

 あと、まじかよ?って思ったのは、

    Bite me!

ていう表現もあるみたいです。「私を一口どうぞ」みたいな風に誤解されないかな。それとも「You bit me!」みたいに使うのかな。

他にも色々あるのでアルクのサイトを参考にしてください。


関連記事
むかつく英語の言い回し。
posted by ごとうp at 23:28 | Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/130540697

この記事へのトラックバック
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。