2010年06月18日

Wavin' flag ワールドカップCelebrationソング

 アフリカ大陸初の大会となった2010年のワールドカップ。連日、南アフリカで熱い戦いが繰り広げられていますね。

 ワールドカップの公式ソングはShakiraの「Wakawaka」(アフリカ(のどこかの言葉)でDo it!という意味らしい)なのですが、Coca Cola Celebration MixというバージョンのK'naan(ケイナーン?)のWavin' flagという歌も気持ちが入っててなかなかいい歌だなと思います。

 ハイチ地震の救済の際にもアレンジされたバージョンが使われたそうです。

K'NAANのWavin' Flag (Coca-Cola Celebration Mix) はコチラ


だれか、英語詞を書き出して。そして、訳して下さい。


公式ソング、Shakiraの「Wakawaka」はコチラ


"This time for Africa"というフレーズが印象的に使われています。


クーリエのブログに書かれていた
ケープタウンのタウンシップ(黒人を中心とした居住区)在住のキーンは
「アフリカで、俺たちの場所でW杯がついに始まるよ!」と嬉しそうで、人より多めにステップを踏み、ブブゼラを鳴らしていたけど、K’naanの「Wavin’ Flag」が始まると、同じセリフを言って泣き顔になっていた。
「ああ、もう今回はこの人たちの番なんだ。この人たちが楽しめれば、それでいいんじゃないかな」そう思えた。
という記事に現地の人の想いの強さを感じられますね。

 辛く、重く、暗い歴史を経て、「さあ次はアフリカだ」という想いが感じられます。


【関連記事】
クーリエ・ジャポンの現場から「南アフリカの街角から #7 開幕前夜」(外部サイト[URL])


2010/6/17のトップ3
1.アルクのオンライン辞書、英辞郎 on the WE..
2.Firefox:右クリックコンテキストメニューに..
3.あなたが天才になるまでの時間
posted by ごとうp at 14:23 | Comment(3) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
お、K'naan の歌じゃないですか!
トロント出身の歌手やよ。
そして、ハイチ地震救済のための歌は、
若きカナダのアーティスト達によるチャリティーソングとして、こっちでは長くヒットしております。

以下が歌詞ね。

when i get older i will be stronger
they'll call me freedom, just like a wavin' flag

when i get older i will be stronger
they'll call me freedom, just like a wavin' flag
and then it goes back, and then it goes back,
and then it goes back, oh

born to a throne, stronger than Rome
a violent prone, poor people zone
but it's my home, all i have known
where i got grown, streets we would roam

out of the darkness, i came the farthest
among the hardest survival
learn from these streets, it can be bleak
accept no defeat, surrender, retreat

so we struggling, fighting to eat
and we wondering when we'll be free
so we patiently wait for that fateful day
it's not far away, but for now we say

chorus

so many wars, settling scores
bringing us promsies, leaving us poor
i heard them say 'love is the way'
'love is the answer,' that's what they say

but look how they treat us, make us believers
we fight their battles, then they deceive us
try to control us, they couldn't hold us
'cause we just move forward like Buffalo Soldiers

but we struggling, fighting to eat
and we wondering, when we'll be free
so we patiently wait for that faithful day
it's not far away but for now we say


chorus x2


and everybody will be singing it
and you and i will be singing it
and we all will be singing it


和訳は、自分でしてください。笑
こっちでは、ハイチバージョンの方がやたら聴くから、K'naan ソロバージョンは逆に新鮮。

Posted by まつい at 2010年06月18日 17:47
>まつい
これはオリジナルバージョン?ハイチバージョン?
Coca-colaバージョンは出だしの歌詞が違うんですよね。
聞き取れますか?
Posted by ごとうp at 2010年06月18日 18:18
いやん、コカコーラバージョンは
リズムもメロディーも全然違うやん!
うちがのっけたのは、オリジナルバージョンです。
ハイチバージョンは、他のアーティストと合唱で
歌詞自体は基本的に同じ、途中でラップが入る。

歌詞はうちが聞き取れる感じでは、
以下の通りです。

give me freedoms, give me fire
give me reasons (to) take me higher
see the champions take to feel them
unify us make us feel pround
in the streets are hands lifting
as we losers inhibitions
celebrations it's around us
every nation's all around us

waiting forever young
sing a song as we need the sun
lets join us in a beauitufl game
and together be at the end of a day
we all sing

when i get older i will be stronger
they'll call me freedom
just like a waving flag

so wave your flag and now wave your flag
and wave your flag oh


give you freedoms give you fire
give you reasons take you higher
see the champions take to feel them
unify us make you still pround
in the streets are hands lifting
as we losers inhibitions
celebrations it's around us
every nation's all around us

sitting forever young
sing a song as we need the sun
lets join us in a beautiful game
and together be at the end of a day
we all sing

when i get older i will be stronger
they'll call me freedom
just like a waving flag

so wave your flag and now wave your flag
and wave your flag oh

now wave your flag and wave your flag
and wave your flag and waiting for your flag oh

we all sing

when i get older i will be stronger
they'll call me freedom
just like a waving flag

so wave your flag and now wave your flag
and wave your flag oh

now wave your flag and wave your flag
and wave your flag and waiting for your flag oh

and everybody will be singing yeh
and we all will be singing yeh
Posted by まつい at 2010年06月19日 16:42
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/153662510

この記事へのトラックバック
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。